publicitat

INFÀNCIA I FEIXISME

Entre llibres i llibretes robades

La novel·la italiana de Gianni Solla, ‘El lladre de llibretes’, arriba a la Sala Versus Glòries en traducció de Pau Vidal, adaptació i direcció de David Pintó i interpretació d’Albert Triola.

Durant els anys cinquanta, molts escriptors italians emprenien el famós viaggio in Italia per escriure reportatges, ficcions i cròniques del país, arrasat per la guerra no feia tants anys però, malgrat tot, optimista i projectat al futur. Això és: els autors, generalment del nord, feien un viatge per la Itàlia rural i pobra, generalment del sud. En visitaven les regions més endarrerides en tecnologia i infraestructures, les zones meridionals abandonades per tothom, i, amb voluntat de denúncia i esperit d’intel·lectual compromès, traslladaven els seus paisatges i les seves gents a llibres, premsa i films. Calia ensenyar a tots els italians que Itàlia no s’havia refet del tot o, millor encara, que no tota Itàlia s’havia refet de la mateixa manera, i que les diferències territorials depenien justament de deficiències polítiques, econòmiques i socials, en bona part, de l’època feixista.

Il ladro dei quaderni (2023) [El lladre de llibretes], de Gianni Solla, podria ser un hereu d’aquest “quasi gènere” de la prosa del Nou-cents italià. Ambientat el 1942 en un paese de la Campània, el protagonista del llibre és Davide, fill de criadors de porcs convençuts del feixisme que menyspreen l’educació i el coneixement perquè no els són útils per a la vida al camp. El nen coixeja i és la riota de tothom, sobretot del seu pare. Segons ell, l’únic que li cal saber a Davide és que un porc més un porc fan dos porcs, i amb això n’hi ha de sobres. Però de seguida descobrirà els llibres, aprendrà a llegir i a escriure, alhora que naixerà en ell la força ambigua i contradictòria del desig. Amb cada paraula nova, el seu món es farà més gran, més ric, més comprensible. La cultura eixamplarà aquell seu món restret i opressiu i li ensenyarà que la llibertat comença a dintre de cadascú.

Traduïda al català per Pau Vidal, El lladre de llibretes es podrà veure a la Sala Versus Glòries de Barcelona, amb direcció i adaptació teatral de David Pintó i la interpretació d’Albert Triola. Del 8 d’abril al 3 de maig, el públic català podrà emprendre aquest nou viaggio in Italia entre llibres i llibretes robades per recordar que els temps foscos del passat mai no queden tan lluny com podríem pensar-nos.

Més informació, imatges i entrades:

Escrit per
Sin título-1-Recuperado

Humanista per la Universitat Pompeu Fabra amb la menció de Literatura i Estudis Literaris, i actual gestora de la Secció de Literatura de l’Ateneu Barcelonès. Col·labora periòdicament en mitjans de divulgació cultural com Núvol, Nosaltres La Veu, Barcelona Clàssica o el Temps de les Arts.

Articles relacionats
Un tan temut com anhelat càstig alliberador

Un tan temut com anhelat càstig alliberador

Poseu-vos sota la pell de la Irene, la protagonista de la magistral novel·la curta publicada el 1920 amb el títol d’Angst, que, més d’un segle després, continua sent un extraordinari […]

Comentaris
Sigues el primer en deixar el teu comentari
Ja estàs registrat?
Entrar amb email
Encara no estàs registrat? Crear un compte gratuit