Entre les moltes obres que es podran veure durant aquestes setmanes, en el marc del Festival Grec, hi ha L’esquerda en el món, un dels darrers textos de Roland Schimmelpfennig, el dramaturg alemany més representat en l’actualitat i un dels més destacats del panorama teatral internacional. Dirigeix l’obra Rodrigo García Olza i la protagonitzen Ann Perelló, Assun Planas, Magdalena Sbert, Philip Rogers i Pol Sanuy. El text, que adopta la forma d’una tragicomèdia clàssica, interpel·la la societat contemporània amb un relat sobre les tensions socials i de classe arrelades en l’actualitat.

El text original d’aquesta comèdia tràgica contemporània és en alemany i ha estat traduït per Albert Tola, que coneix molt bé l’obra de Schimmelpfennig. De fet, no és la primera vegada que treballa amb textos d’aquest autor i, fins i tot, per les seves traduccions va rebre el Premi de Traducció María Martínez Sierra 2022. En una conversa, Tola defineix l’obra com “molt brillant formalment”, ja que “a través d’aquest joc de repetició i variació”, que, indica, el dramaturg aplica des de l’harmonia musical, “té una oscil·lació de gènere dramàtic molt interessant perquè oscil·la entre la comèdia i la tragèdia”.
En paraules seves, es tracta d’una “tragicomèdia a la manera clàssica” que no deixa de ser una producció “profundament contemporània perquè parla de les tensions entre centre i perifèria en el món globalitzat. I, per tant, també parla de les tensions entre el primer món i el tercer món”. Tot i el dramatisme amb tocs “bíblics” del text, l’obra aprofundeix en “l’esperança davant del col·lapse”, segons descriu Tola, i en “el paper de l’art dins d’aquest paisatge”.

L’esquerda en el món, en particular, i l’obra de Schimmelpfennig, en general, tenen la capacitat tràgica d’apropar tots els personatges a l’espectador i empènyer-lo a sentir comprensió o, fins i tot, empatia per tots ells, en una obra que tracta les diferències de classe i les desigualtats socials en un entorn íntim com una casa. Segons explica, el dramaturg alemany, del qual Tola és el traductor principal en llengua castellana i un dels habituals en català, va triar el mateix Rodrigo García Olza perquè dirigís la producció que es podrà veure al Grec d’enguany a la Sala Versus Glòries, de dimecres a diumenge.
Més informació, imatges i entrades:
